タグ

翻訳とWikiに関するiwwのブックマーク (11)

  • グーテンベルク21 - Wikipedia

    グーテンベルク21は、1998年に開始されたデジタル書店。代表は大和田伸。 概要[編集] 翻訳家の大出健が、名の大和田伸名義で1998年7月に開始した電子出版社。提供作品数は2020年3月現在で約1200点[1]で。所在地は東京都世田谷区。販売については当初は自社のホームページで、(ダウンロードの)テキストやエキスパンドブック形式で販売していたが、2020年現在では、アマゾンKindleストア、Google Play、紀伊國屋書店、Apple Booksなどの電子書籍配信サービスを利用している。 出版名は15世紀に活版印刷の基礎を築いたとされるヨハネス・グーテンベルクに由来し、グーテンベルク21は「21世紀のグーテンベルク」を目指す[2]意味である。定期的に新刊登録され、取り扱っている作品は世界文学の古典が多いが、他社刊の書籍では絶版になった作品など、まだ著作権が有効な作品も積極的に登録

  • ヴァン・アレン帯 - Wikipedia

    この記事は検証可能な参考文献や出典が全く示されていないか、不十分です。出典を追加して記事の信頼性向上にご協力ください。(このテンプレートの使い方) 出典検索?: "ヴァン・アレン帯" – ニュース · 書籍 · スカラー · CiNii · J-STAGE · NDL · dlib.jp · ジャパンサーチ · TWL(2012年6月) ヴァン・アレン帯の模式図 ヴァン・アレン帯の二重構造。内側の赤色の領域は陽子が多く、灰色の領域は電子が多い。楕円形に潰れた分布をしており赤道近くの低軌道では広い安全圏が確保されていることがわかる。 ヴァン・アレン帯(ヴァン・アレンたい、英: Van Allen radiation belt)とは、地球の磁場にとらえられた、陽子(陽子線)、電子(ベータ線)からなる放射線帯。 1958年にアメリカ合衆国が打ち上げた人工衛星エクスプローラー1号に搭載されていたガ

    ヴァン・アレン帯 - Wikipedia
    iww
    iww 2021/10/21
    「バンアレンベルト地帯」は間違い。ベルトと帯が被る
  • ホルホルとは [単語記事] - ニコニコ大百科

    ホルホル単語 ホルホル 10 0pt ほめる 掲示板へ 記事編集 概要類似の言葉関連動画関連商品関連コミュニティ関連項目掲示板ホルホルとは尊大な態度でする咳払い、「エッヘン」に相当する擬声語である。 概要 初出 元ネタはNAVER ENJOY Koreaで、韓国人がハングルで書いた笑い声の機械翻訳。 主に日韓罵倒合戦場として使われていた同掲示板で、韓国人が日叩きや ウリナラマンセーをする際に見られた。(他に「キルキル」「カルカル」「ゲルゲル」などもある) 人たちは誇らしげに書いているが、機械翻訳特有の珍妙さがウケて、 朝鮮人が得意気になっている、図に乗っている様子を表す言葉として、2002年頃には嫌韓系の韓国ネタ語として定着した。 発展 現在では韓国ネタから転じて、 特定国家としての利用を問わず、(主に国家・民族的な話題で)恥ずかしげもなく誇らしげに自画自賛をしている姿を揶揄する言葉と

    ホルホルとは [単語記事] - ニコニコ大百科
    iww
    iww 2018/03/13
    『恥ずかしげもなく誇らしげに自画自賛をしている姿を揶揄する言葉』
  • Cirno

    Embodiment of Scarlet Devil (Stage 2 Boss) Perfect Cherry Blossom (Stage 1 Midboss) Phantasmagoria of Flower View (Playable character, possible opponent) Shoot the Bullet (Stage 2-1, 2-3, 2-5 Boss) Touhou Hisoutensoku (Cover, Playable character, possible opponent) Great Fairy Wars (Cover, Title Screen, Main Character) Hopeless Masquerade (Background Character, Byakuren's Ending) Double Dealing Cha

    iww
    iww 2016/08/26
    chill から来てるのかと思ったら違った
  • 戸田奈津子 - 中つ国Wiki

    『ロード・オブ・ザ・リング』の字幕を巡る騒動† 『ロード・オブ・ザ・リング』(1作目)字幕版公開時には、「あまりに誤訳が多すぎる」「文字数の制限を考慮しても、訳のセンスがない。不適切な字幕が多すぎる」「人物の口調、敬称が統一されていない(目上の人間に対して敬語を使ったりタメ口になったり、二人称がころころ変わったりする)」「原作者や監督らによる翻訳指示を無視し、作品の世界観を破壊している」などと、原作ファンが中心になって字幕版の翻訳を激しく非難する。 原作小説の著者であるトールキンは作中で使用される言語や、他言語に翻訳する際において詳細な指示を残しており、小説語翻訳版『指輪物語』や映画『ロード・オブ・ザ・リング』(英語版)もそれに従っていた。また、翻訳用資料としてニュー・ライン・シネマが用意した『ロード・オブ・ザ・リング』スクリプトには、劇中で使用されている固有名詞などについての説明や指

    戸田奈津子 - 中つ国Wiki
    iww
    iww 2015/09/24
    『まず田中明子が全文を訳し、それを戸田奈津子が字幕用に修正するという形』 超訳だな
  • Squid Sisters

    The Squid Sisters (シオカラーズ Shiokarāzu?, lit. Sea O'Colors), are an idol Inkling pop duo based in Inkopolis, consisting of cousins Callie (アオリ Aori?) and Marie (ホタル Hotaru?). They were the former hosts for the Inkopolis News program, which announces events, new DLC and other battle-related news. They used to host and manage Splatfests. Their voice actors are Keity.pop and Mari Kikuma, respectively.

    Squid Sisters
    iww
    iww 2015/06/02
    Squid Sisters(シオカラーズ), Callie(アオリ), Marie(ホタル)
  • アナル男爵

    iww
    iww 2015/01/10
    この程度の記事なら削除されてもしかたないか。 かかわった一覧とかそういう資料的価値もないな
  • アナル男爵 - Wikipedia

    正規の訳者にも匹敵するテンポとセンスを重視した台詞による翻訳力は、他の字幕職人と比較しても群を抜いており、多くの人々の注目を集めた。オーシャンズ11の字幕が一般に知られるデビュー作品であり、以降は主に海外のメジャー大作を中心に字幕作成を続けてきた。現時点の代表としてもよい作品は、ロードオブザリングシリーズ(3部作全て)、アンダーワールド(前・後編共に)、スパイダーマン(2作目まで)、マトリックス・リローデッド、マトリックス・レボリューションズ、リベリオン、ウルトラヴァイオレットなどが挙げられる。 海外友人も多く、BOBというハンドルネームのアメリカ人とは一時期コンビネーションを組み、ハイペースで字幕作成をしていた時期もあった。その逆に、BOB氏などを通じ日のアニメーションに英字幕をつける作業も頻繁に行っていたようである。友人の影響からか、アメリカン・コミックス原作の映画を好み、進んで字

    iww
    iww 2015/01/10
    削除されている。 こういうところがwikipediaの能力の限界なのか。
  • 無駄 - Wiktionary, the free dictionary

  • The Rebellion Story/Transcript - Puella Magi Wiki

    Girls from all kinds of worlds had their wishes granted to them

    iww
    iww 2014/02/22
    "if it can be observed , then it can be interfered with. If It can be interefered with, then it can be controled. One day we will be able to fully strip the power of 'law of cycles'. "
  • Honoo no Kinnikuman

  • 1