タグ

ビジネスと言語問題に関するumetenのブックマーク (7)

  • エセ「スーパードライ」に物申す

    欧米人が日暮らしをしていて何と言っても気になることの1つは、しょっちゅうおかしな英語を目にすることだろう。 特に多いのは、服のプリント。最初のうちは、めちゃくちゃウケる。そのうちに、ただ馬鹿馬鹿しいと思うようになる(そして「日初心者のガイジン」がそれらを面白がっているのを見ると、「君たちにとってはまだ珍しいんだね」と上から目線で見てしまう)。やがてはすっかり慣れっこになって、よほど笑えるものでないかぎり、特に気にも留めなくなる。 イギリスに帰ってきて、今度はあちこちでおかしな日語を目にするようになった。 それは......「極度乾燥(しなさい)」。 何で命令されるの? 何を乾燥しろっていうんだ? カッコで(しなさい)というのはなぜ? 「会員商な」と胸にプリントされたTシャツを着た男も見かけた。彼とすれ違ったとき、僕はこの変てこな言葉に続きがあるのかと、思わず振り返ってTシャツの背中を

  • アドホック - Wikipedia

    この記事は検証可能な参考文献や出典が全く示されていないか、不十分です。出典を追加して記事の信頼性向上にご協力ください。(このテンプレートの使い方) 出典検索?: "アドホック" – ニュース · 書籍 · スカラー · CiNii · J-STAGE · NDL · dlib.jp · ジャパンサーチ · TWL(2016年7月) アドホック(ad hoc)は、「特定の目的のための」「限定目的の」などといった意味のラテン語の語句である。ad hocのadは「〜へ」「〜について」、hocは「これ」「この」という意味で、英語では「for this」に相当することになる。ヨーロッパ諸語では様々な語句と組み合わせて用いられている。他にも「とってつけたような」、「その場限りの」といった意味を持つ[1]。 Ad Hoc(Xcode)[編集] iOS、iPadOS向けのテストアプリの配信方法。 App

    umeten
    umeten 2011/03/04
    >アドホック(ad hoc)は、「特定の目的のための」「限定目的の」などといった意味のラテン語の語句である。
  • オリンパス ボイストレック DM-4 価格比較

    ボイストレック DM-4 価格比較 ホーム > 家電 > ボイスレコーダー・ICレコーダー > オリンパス(OLYMPUS) > ボイストレック DM-4 オリンパス ボイストレック 2010年 7月 8日 発売 ボイストレック DM-4 リニアPCM録音に対応した2.2型カラー液晶搭載ICレコーダー(8GB) お気に入り登録 86 最安お知らせメールが受け取れます ショップが販売価格を掲載するまでお待ちください 価格推移グラフ お気に入り製品に登録すると、価格が掲載された時にメールやMyページでお知らせいたします 価格帯:¥―~¥― (―店舗) メーカー希望小売価格:オープン 内蔵メモリー容量:8GB 最大録音時間:2043時間 メーカートップページ 新製品ニュース オリンパス、2.2型カラー液晶搭載「Voice-Trek」 ボイスレコーダー・ICレコーダーの人気売れ筋ランキング ―位

    オリンパス ボイストレック DM-4 価格比較
    umeten
    umeten 2010/12/12
    でもこれ超欲しいわ~・・・・・・・ホントにクリスマスプレゼントして!!!!!!
  • Studio-E(スタジオイー)鳥取市

    Studio‐E(スタジオイー)は、フォトブックなどのハード製WEB制作・集計入力など丁寧な仕上がりに自信があります。

    Studio-E(スタジオイー)鳥取市
    umeten
    umeten 2010/12/10
    DAISYは/紙に印刷された文書を読むことが困難な、視覚障害者や学習障害の方のためのデジタル録音図書です/CDに記録されており、専用プレイヤーやパソコンを利用して再生します
  • 「英語公用語ではなく多言語化」はなぜ激しい反発を受けたか――「英語《だけ》ではだめ」再論[絵文録ことのは]2010/07/05

    前回の文章「「英語を公用語化」する企業はグローバルを履き違えている。必要なのは多言語化[絵文録ことのは]2010/06/30」は、livedoor BLOGOSにも転載され、多数の反発を受けた。感情的な反発や誤解・誤読も非常に多く見られたが、「事実上の世界標準語である英語ができなければ世界のビジネスで生き残ることはできない」「英語が最も効率的・現実的」という考え方が世の中ではむしろ主流なのだろう。 しかし、わたしはそれでもやはり「英語」一辺倒の考え方にはまったく馴染めない。「英語至上主義」の声があまりにも多いことから逆に、勢い余ってエスペラントの学習を始めることを決意してしまったくらいだ。 「英語」一辺倒にはどのような危険性があるのか。それを述べておきたい。その前に必ず前回の記事を最後まで読んでおいていただきたい。 わたしは「英語の排除」などまったく述べていない 誤読として多かったのが、わ

    umeten
    umeten 2010/07/09
    >英語一辺倒でよい、という人たちは、世界には英語を話さない非エリート層がいるということに目を向けていない。あるいは、そういう人たちを相手にしていない。
  • 英語力検定試験レベル比較 - オーストラリア留学なら、オーストラリア留学センター・進学版

    IELTS、TOEIC、TOEFL、CAMBRIDGE、英検の5種類のテストを比較しています。それぞれ、テスト方式や内容が異なるため、一概に比較することはできませんが、「TOEFLの550点ならば、IELTSでは何点くらいになるのだろう?」など、一つの目安としてご確認ください。いままで当社をご利用いただいた生徒さんの情報を元に、表を作成しています。 オーストラリアでは基的に、IELTSもしくはTOEFLを基準に英語力の証明をおこないますが、近年は、ケンブリッジ試験対策コースに参加される方が増えています。より高い英語力を目指している方は是非ご検討ください。

    英語力検定試験レベル比較 - オーストラリア留学なら、オーストラリア留学センター・進学版
    umeten
    umeten 2010/04/15
    >IELTS、TOEIC、TOEFL、CAMBRIDGE、英検の5種類のテストを比較   英検などのレベル比較
  • どうしてプログラマに・・・プログラムが書けないのか?

    Jeff Atwood / 青木靖 訳 2007年2月26日 レジナルド・ブレイスウェイトが書いていることを読んだとき、私はそんなわけないだろうと思っていた。 私と同様、この著者は、プログラミングの仕事への応募者200人中199人はコードがまったく書けないということで苦労している。繰り返すが、彼らはどんなコードも書けないのだ。 彼が引用している著者というのはイムランのことで、彼は単純なプログラムも書けないプログラマをたくさん追い払っているということだ。 かなりの試行錯誤の末に、コードを書こうともがいている人たちというのは、単に大きな問題に対して苦労しているのではないことがわかった。やや小さな問題(連結リストを実装するというような)に対して苦労するということでさえない。彼らはまったくちっぽけな問題に苦労しているのだ。 それで、そういった類の開発者を見分けるための質問を作り始め、私が「Fizz

    umeten
    umeten 2010/01/28
    これは「どうして翻訳家に…外国語が書けないのか?」という問題。言語操作=言語表現に関する能力は、PCに向かって集中できる能力と一致しない、ということ。
  • 1