成城トランスカレッジ! ―人文系NEWS & COLUMN― - 今日のタネ経由で知ってすっかり気に入ってしまった「囧rz」なんですけれども、「囧」という字はフォントによって字形が違う。 WindowsXP 標準のMSPゴシック→ MacOS X 標準のヒラギノ角ゴシック→ 自分は普段Mac/Safariなので下のように見えているが、これに限ってはMSPゴシックの方が可愛いなあ。というかだいぶ表情が違うので意味合いも変わりそうだ。 MS Pゴシックは12ptと14ptでまた字形が微妙に違ったりする。繊細なorzですね。 あと明朝系のフォントだとまたまた表情が変わる。百面相。 …と思ったがこれ表示には中国語のフォントを使ってるのか。なんだかわからん。と、とにかく、表情豊かってことです。 うちのMacに入っている中国語フォント13書体→ どれがいいかな。 うーんやっぱり 日本語フォントが中国語