タグ

関連タグで絞り込む (1)

タグの絞り込みを解除

字幕に関するhiruneyaのブックマーク (2)

  • 吹替版が許されるのは小学生までだよね(という話ではない) - 破壊屋ブログ

    アメリカ映画の登場人物はスターバックスを嫌い、コール・オブ・デューティで遊び、日車の悪口を言う。それらが吹替版に反映されることは少ない。この画像のセリフも吹替版だと「チェーン店」になっている。これはイギリス映画だけど。 ワシが吹き替えたろか? 「字幕と吹替、どっちがいいかは?」はよくある話だけど、俺は圧倒的に字幕派だ。最近『ミニオンズ』の吹替版をしょうがなく観に行った。宣伝でネタバレしているとはいえボカして書くけど、劇中出てくる少年の声優がこの人だった。シリーズ映画だから再登板しただけなんだけど、この人は60年代の英米を舞台にした映画の雰囲気にビタイチたりとも合ってなかった。芸能人吹替のせいで映画が完全にブチ壊しになっていた。 字幕で消耗してます 今回のエントリは最近話題になった「まだ字幕で消耗しているの? 吹き替えは楽だぞぉ。」の反論エントリだ。potatostudio.hatenab

    吹替版が許されるのは小学生までだよね(という話ではない) - 破壊屋ブログ
    hiruneya
    hiruneya 2015/09/13
    いや単純に日本語の文字量で差が出るっていう情報量前提の話なのに、一部作品の抜粋してなんか意味あんの
  • 戸田奈津子とか言う翻訳家wwwwwwwww

    5 風吹けば名無し :2013/07/18(木) 18:36:01.38 ID:b4PURQnG 言うほど酷い 6 風吹けば名無し :2013/07/18(木) 18:36:30.33 ID:8z3XfDd1 我らは銃士 結束は固い 7 風吹けば名無し :2013/07/18(木) 18:36:34.71 ID:UJzE4ycU 言うほど見かけない 8 風吹けば名無し :2013/07/18(木) 18:37:12.27 ID:h29WnqvQ 浜村淳がキレるレベル 14 風吹けば名無し :2013/07/18(木) 18:39:07.11 ID:UMqM4VKV そりゃ事だ! 16 風吹けば名無し :2013/07/18(木) 18:39:34.80 ID:oSxf+7bR とにかくよく見る 20 風吹けば名無し :2013/07/18(木) 18:40:50.2

    hiruneya
    hiruneya 2013/12/14
    だから、翻訳家は解説付の台本が渡されるんだって。聞きながら翻訳してるわけないし、1秒4文字って制限あるのにこいつはわざわざ字数増やしてめちゃくちゃな字幕作ったりして映画をクソまみれにしてるの。
  • 1