タグ

関連タグで絞り込む (1)

タグの絞り込みを解除

アニメと言語に関するfumikefのブックマーク (1)

  • 「ようこそジャパリパークへ」ラテン語訳してみた - Εὕρηκα!

    2017年冬に放送されたアニメ「けものフレンズ」のオープニングテーマ「ようこそジャパリパークへ」をラテン語訳しました。 …それだけです(笑) 内容は以下のとおり。 ☆ラテン語歌詞と読み方(あくまで文字通りの読み方なので、歌うときの読みは解説を参照してください) ☆メロディ譜と日語・ラテン語詞とを載せた画像(手書き注意…!) ☆一部私自身による 言い訳 解説 !! CAVE !! 1. この歌は、サーバルちゃん含むフレンズ(動物=animalia)たちからかばんちゃん(人間の女性)へ宛てたものと考えていますので、それぞれの変化は フレンズ:中性、一人称、複数 かばんちゃん:女性、二人称、単数 としています。詩的複数形はなし! 2. 台詞部分は全て切り捨てました。主にイワビーちゃんの「ロックにいくぜぇー!」が無理だった。 しっくりくる表現を見つけたら追記するかもしれません。 3. 古典ラテン

    「ようこそジャパリパークへ」ラテン語訳してみた - Εὕρηκα!
    fumikef
    fumikef 2018/01/31
    「ようこそジャパリパークへがラテン語訳されてたから歌ってみた」まだ?
  • 1