2015年10月15日00:00 韓国人「和製漢字語という漢字発祥の中国にも逆輸出された日本人が作った造語について調べてみよう」 カテゴリ韓国の反応言語・文字 646コメント 韓国のネット掲示板に「和製漢字語」というスレッドが立っていたのでご紹介。 1. 韓国人(スレ主) 和製漢字語は、明治時代に西洋の文物を受け入れ、翻訳されて作られた。 日本は、明治維新以前にオランダとの交流を通じて、オランダ語とその文物を研究する蘭学が発達し、欧州言語の翻訳の経験と能力がある程度高くなった状態だった。 日本には、西洋の概念に該当する適切な単語がなく、かなり苦労したが、一般人にも理解しやすい用語を作ろうと、日本の知識人たちの努力によって造語力が貧弱な日本の固有語に比べ、旺盛な造語力を備えた漢字と漢字語を使って翻訳することにより、日本語の限界点を克服した。 これらの作業は、森鴎外や… 福沢諭吉など、当時の日