タグ

恋愛という形式と翻訳に関するcrowserpentのブックマーク (4)

  • [翻訳] ドヌーヴ「女性を口説く権利」 全訳(追記・訂正有り)

    「私たちは、性の自由に不可欠なウザがられる自由を擁護する」 としてこちらに上げた翻訳の問題点を、トラックバックで明快に解説していただきました。。 私の翻訳は、要するに、 Nous pensons que la liberté de dire non a une propositon sexuelle ne va pas sans la liberté d'importuner. この一文を「相手を忖度しない自由が無ければ断る自由なんて無いも同然だよ!」と解釈して突っ走ったことに尽きるので、そこが誤っているとするとほぼ全面的に誤読していたと言うことになります。 やはり問題が多すぎると思いますので、早めに削除させていただきたいと思います。 拙訳について感想、誤りのご指摘および解説を下さった方々にはとても感謝しております。 非常に勉強になりました。ありがとうございました。 (こういっては何ですが

    [翻訳] ドヌーヴ「女性を口説く権利」 全訳(追記・訂正有り)
    crowserpent
    crowserpent 2018/01/11
    「ウザがられる自由」は理念としてよく分かるが、一方で「自立した人間像」をあまりにも無批判に前提していて危ういとも思う。
  • ノーセックス・イン・ザ・シティ:日本に住む外国人女性の気持ち

    何年も前の記事だけど、ふと思い出して訳してみた。 反応が気になるので、ちょっと長いけど増田に投稿してみる。 ノーセックス・イン・ザ・シティ:日に住む外国人女性の気持ちReannon Muth 「女性教師に長くいてもらうのは大変なことなんだ。」東京で英語教師になって初出勤の日、私の上司はこう告げてきた。「大抵の場合、6ヶ月以上はもたない。」私は驚いて、登録教師のリスト(30人―全て男性)から目を上げた。 「それはこの学校でという意味ですか?」 「いや。日で、という意味だ…。」彼は肩をすくめた。「東京は独り身にはつらい街なんだ…西洋人の女性にとってはね。分かるよね…。」 彼の後ろの壁にかかっていた写真をちらりと見た。四人の中年の白人男性。みんなひげを生やして禿げかかっていた。同じような歳の取り方で、垂れ下がった髪がメタリカのメンバーに似ていた。そして全員が、モデルのようにほっそりした身体の

    ノーセックス・イン・ザ・シティ:日本に住む外国人女性の気持ち
    crowserpent
    crowserpent 2016/07/04
    前にどこかで読んだなーと思ったらこれ http://b.hatena.ne.jp/entry/210714169 だった。/辛いのは(共感はしづらいけど)理解はできるけど、「日本人男性は恋愛関係を対等な協力関係と思ってない」と決め打つのはどうかと思う。
  • アメリカ人男性「40歳だけど女性経験は1度もない、何か質問ある? 」 : らばQ

    アメリカ人男性「40歳だけど女性経験は1度もない、何か質問ある? 」 恋愛の問題というものは、どこの国であろうと気になることのようです。 海外掲示板で、女性経験を持つことなく40歳の誕生日を迎えたアメリカ人男性が質問を募っていました。 日では荒れるかネタになってしまうことが多いテーマですが、質問も回答も結構真面目な、彼女いない歴40年男性のコメントをご紹介します。 以下のような掲示板の書き込みから、やり取りは始まりました。 僕の名前はスティーブ。 人生で1度も女性とつきあったことがない。多分ここ10年から15年は個人的に女性と話したことさえもないように思う。僕の仕事ITコンサルで男性社会なので、それも女性と話さない歴もプロレベルだと思う。 理由は僕にはわからない。シャイと言うわけでもないし、1般のシャイの人ならそれが悩みで自信が持てるような努力もすると思う。それほど外交的というわけじ

    アメリカ人男性「40歳だけど女性経験は1度もない、何か質問ある? 」 : らばQ
    crowserpent
    crowserpent 2010/09/18
    欧米の恋愛普遍主義が日本以上であることを示す証拠がまた一つ。
  • 海外スレ「日本人の女性と食事したら支払いを心配されて腹立った」 : MHK魔王放送協会

    2010年09月05日 海外スレ「日人の女性と事したら支払いを心配されて腹立った」 海外スレの「最悪だったデートの経験は?」から抜粋します。 ・大学1年生の時に友達とダブルデートをしたんだよ。女性は2人とも最初の週に知り合った日人。レストランで事をして、それ自体はとても楽しい時間だった。店を出る時になって、私と友達はもちろん2人の分まで払うつもりだったんだ。紳士ってのは最低でも最初の3回は自分持ちにするものだろう?でも勘定書が来る前に女性たちは「支払いをどうするか心配してない?」と言ってきて、当は私達が払うつもりだったけど、この発言に嫌気がさしたから料金を等分して払った。2度目のデートがなかったのは言うまでもない。 (上の文章に誤訳がありました。日人女性は「支払いをどうするか心配してない?」ではなく逆に「支払いをお世話する気はない?」と催促してたのが実際です。スレタイも間違いで

    海外スレ「日本人の女性と食事したら支払いを心配されて腹立った」 : MHK魔王放送協会
    crowserpent
    crowserpent 2010/09/05
    欧米の恋愛普遍主義の根強さを物語るエピソードがまた一つ。
  • 1