サクサク読めて、アプリ限定の機能も多数!
タグをすべて表示
タグの絞り込みを解除
あららおまけにこの時事の翻訳、「その上で、『3年弱で4人目の首相であり、日本を苦しめてきた硬直化し、目標の定まらない政治の症状だ』と酷評した。」って、こりゃあ鳩山さん、可哀想だ。この「症状」はコロコロ首相を変えた日本の政治状況のこ… https://t.co/niU9PiqORl
時差ボケで寝て起きたら、こんな記事が。「感じは良いが厄介な同僚」? これ「a pleasant if awkward fellow」の訳としては間違ってるよ。「awlward だとしてもpleasant なfellow」という意味… https://t.co/n6jNKkCzUU
ナタリー・ポートマンが可愛いからいっか...
ゆるふわきんぞく @tskb3070 TLで見たアマプラの地中海殺人事件をみてみたら本当に初っ端からフルスロットルの字幕で笑いすぎて危うく吐きそうになった まともな字幕がほぼない。ないんだけどなんとなく意味はわかる。すごい。 普段は英語と字幕と両方見聞きしながら映画を見るんだけど字幕が衝撃的過ぎて英語も聞き取れない。 2019-11-15 21:47:31
ランキング
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く