最近になってよく耳にするようになった「自動翻訳」と「機械翻訳」。どちらも「機械によって自動的に行われる」翻訳のイメージで、同じ意味を持つように思われます。 しかし、厳密には、「自動翻訳」と「機械翻訳」の意味が異なることをご存知でしょうか。この記事では、まだ業界の中でもしっかりとした定義づけがなされていない「自動翻訳」と「機械翻訳」の違いについて解説します。 はじめに:機械翻訳?自動翻訳?Googleの機械翻訳サービス(Goolge NMT)が開始されてから、Neural(N:ニューラル)をベースにしたMachine Translation (機械翻訳)=NMTという言葉が頻繁に使われるようになりました。“Machine“という単語の辞書的な意味はもちろん 「機械」です。そのため、“Machine Translation"の訳語に「機械翻訳」という日本語を充てることには全く違和感がありません