タグ

関連タグで絞り込む (1)

タグの絞り込みを解除

usaとfansubに関するmyrmecoleonのブックマーク (1)

  • 日本アニメに字幕をつける「ファンサブ(fansub)」がたどってきた道とは?

    By Chris Isherwood YouTubeなどの動画配信サイトでは、時々英語やイタリア語、ポルトガル語などの字幕が入った日アニメを見かけたりしますが、アニメに字幕をつけることを「ファンサブ(fansub)」と呼びます。これは著作権侵害に当たる違法行為なわけですが、これらが海外のアニメ文化を育み日アニメが世界に進出する手助けにもなっていたことをForbesが明かしています。 How American Fans Pirated Japanese Cartoons Into Careers http://www.forbes.com/sites/laurenorsini/2015/06/24/how-american-fans-pirated-japanese-cartoons-into-careers/ 宮崎駿監督による長編アニメーション映画「千と千尋の神隠し」が2001年にアカ

    日本アニメに字幕をつける「ファンサブ(fansub)」がたどってきた道とは?
    myrmecoleon
    myrmecoleon 2015/06/29
    「ニールさんは違法コピーしたアニメに自分自身でファンサブしたものをポートフォリオとして面接に持参する、という非常に大胆なアピール方法をとりますが、とがめられることなく無事面接に合格」かっこいい
  • 1