Twitterのタイムラインに、こんなツイートがやって来ました。 https://t.co/60gD1rwX4D この抜粋記事じゃぁワシの真意が誤解ばかりやんかぁ♪( ´θ`) ワシが言いたいのはプレーヤーの意見や立場、プロスポーツの意義をもっと反映して欲しかったということでっせ〜\(//∇//)\ 当然私もコロナ渦の早々の沈静化を願っております。 — 岩本 勉 (@gun18gun18) March 9, 2020 「コロナ渦」の早々の沈静化を願っております。――だそうです。 はじめて見るクリエイティブな日本語でした。その発想はなかったです。 旧型日本語の場合:禍(か) 別の文脈からですが、私のような守旧派を代弁するようなツイートがありました。 新型コロナうず?渦じゃなくて禍ではないの? — 慈永祐士 (@jiei_yushi) March 8, 2020 同感です。こういうときはふつう