スウェたび@スウェーデン在住ブロガー @Swetabi_com 成田悠輔さんが「日本は同調圧力が強くて海外にはないというのは嘘。それぞれの国に違う同調圧力がある。ある国に外国人として住むと、同調圧力を感じるところまでその国に同化できないから同調圧力がないかのように感じているだけという場合が多い」旨の発言をされていて、完全に同意。 2022-01-09 19:55:26 スウェたび@スウェーデン在住ブロガー @Swetabi_com スウェーデンに移住して約10年。ようやくこの国の同調圧力を少しずつ理解出来るようになってきたと思う。現地で仕事を得て平均的な生活を送れているけど、それでもどこかスウェーデン人と全く同じ土俵には立てていないことに少しの寂しさを感じつつ、でもそれが適度に気楽で心地よかったりもする。 2022-01-09 19:55:27 リンク Wikipedia 成田悠輔 成田
Takumi Sueda @puhitaku -san という概念は非日本語話者からするとちょっとおもしろいらしく、こっちから -san 付きでメールを送ると「マジの日本人に san 付けで呼ばれた」とちょっと喜ばれたりする。敬称なので失礼なく雰囲気を和らがせることができる。ソースはワシ。 2021-09-30 22:25:29 Takumi Sueda @puhitaku 引用元と同様に「-san が無いと失礼?」というのも聞かれたことがあって、「日本人は英語圏の名前文化も知ってるから敬称なしで全く問題ないけど、あるとちょっと楽しいしつければ良いんじゃない?」と返答した 2021-09-30 22:34:22
Youtubeクールジャパン動画配信!今や日本のアニメやJ-POP音楽などのポップカルチャーは世界で大人気。そんなクールでポップな日本のアニソンやJ-POP、ジャパンブームを紹介! このイベントの名前はANIME EXPOです、2月4日と5日でした。とても楽しかった!チリ人のコスプレはどうですか? そしてどんなビデオを撮ったらいいですか? コメントで言ってね♪ すごくおもしろいビデオであった。大儀である。 アンディモリ好きなんだね!センスいいね! veltpunchの「The Panty Makes Me Crazys 」と 「crash crash crash」という曲がかっこいいからよかったら聞いてみてね。 ビデオは、チリのオタクがよく言うことを作ってほしいな。 また見に来るね。 uwabakidoi もっとチリ人のインタビューを見せてください♪ vladdemogorgon この
2014年10月18日22:00 カテゴリ蟲師 Tweet 蟲師 12話 「眇の魚」 海外の感想(増補) One-Eye Fish続きを読む コメントを書く コメントを読む( 50 ) 2014年06月27日17:00 カテゴリ蟲師 蟲師 11話 「やまねむる」 海外の感想(増補) The Sleeping Mountain続きを読む コメントを書く コメントを読む( 107 ) 2014年06月26日17:00 カテゴリ蟲師 蟲師 10話 「硯に棲む白」 海外の感想(増補) The White Which Lives Within the Ink Stone続きを読む コメントを書く コメントを読む( 42 ) 2014年06月19日18:00 カテゴリ蟲師 蟲師 9話 「重い実」 海外の感想(増補) The Heavy Seed続きを読む コメントを書く コメントを読む( 43 ) 2
Anonymous 02/01/12(Wed)08:46 No.60747028 アメリカよりヨーロッパの方がアニメ人気が高いのって何でなの? Anonymous 02/01/12(Wed)08:49 No.60747119 それってマジなのか? Anonymous 02/01/12(Wed)08:50 No.60747149 シンプソンズなんかアニメーションじゃないって思ってるアメリカ人と違って、ヨーロッパ人は大人向けのアニメーションだってあり得るって事をきちんと理解してるからじゃね? Anonymous 02/01/12(Wed)08:50 No.60747154 そうか?休暇でアメリカの叔母の家に行った時は、商店街でガンダムの模型店と漫画ショップ見つけてガンダムのフィギュア買ったぞ 逆にヨーロッパだと、街に行ってもそういう店は見当たらない Anonymous 02/01/12(Wed
Anonymous Sat Nov 26 16:24:20 2011 No.57607675 I love the Japanese language. Anonymous Sat Nov 26 16:47:05 2011 No.57608647 >>57607675 真ん中の漢字が打てない、何て発音するの? Anonymous Sat Nov 26 16:48:13 2011 No.57608721 >>57608647 mata Anonymous Sat Nov 26 16:49:37 2011 No.57608760 >>57608647 又 また Anonymous Sat Nov 26 16:51:03 2011 No.57608826 >>57608721 Thanks a lot. Anonymous Sat Nov 26 17:01:10 2011 No.57609241
2011年09月28日19:05 カテゴリオタクin中国アニメ Fate/Zeroのニコ動8カ国語字幕放送決定に中国オタクも歓喜、しかし…… 10月に始まる新作アニメ「Fate/Zero」 ですが、ニコニコ動画で字幕付きで全世界に日本でのTV放映とほぼタイムラグなしで放映されるそうです。 TVアニメ「Fate/Zero」最新話を8ヶ国語字幕付きで全世界へ同時配信決定!(こえぽた) 公式での字幕放送、しかも字幕の中には中国語の繁体字及び簡体字も含まれるということで、中国オタク的にもかなり衝撃的なニュースだったようです。 中国のニュースサイト新浪の記事(中国語)等でも紹介されていますね。 中国のソッチ系の掲示板でもこの件に関するやりとりが行われていましたので、今回はその辺のやり取りについてを、例によって私のイイカゲンな訳で紹介させていただきます。 「Fate/Zero」がニコニコ動画で字幕付き
2011年09月22日19:05 カテゴリオタクin中国アニメ 中国オタク的「ヘンな中国語タイトルになってた日本のアニメ」 いくら漢字に共通する部分が多いとはいえ元の作品名が日本語である以上、中国では作品のタイトルを中国語にしなければなりません。 しかし、中には元のタイトルや作品の内容からかけ離れたヘンな感じのものになってしまったものも結構あるようです。 また、アニメや漫画の中国語タイトルは、オフィシャルなモノでも香港、台湾、大陸で違ったりしますし、それに加えて海賊版の翻訳やネットのファンによる翻訳まで混ざったりするので、中国語タイトルというのはかなり混乱してるそうです。 今回は中国のソッチ系の掲示板で見かけたその辺についてのやり取りを、例によって私のイイカゲンな訳で紹介させていただきます。 日本のアニメや漫画がヘンな中国語タイトルになってしまうことって少なくないと思う。 例えば「天鷹戦士
恋愛とはいかなるものか、私はよく知らない。そのいかなるものであるかを、一生の文学に探しつづけているようなものなのだから。 誰しも恋というものに突きあたる。あるいは突きあたらずに結婚する人もあるかもしれない。やがてしかし良人(おっと)を妻を愛す。あるいは生れた子供を愛す。家庭そのものを愛す。金を愛す。着物を愛す。 私はフザけているのではない。 日本語では、恋と、愛という語がある。いくらかニュアンスがちがうようだ。あるいは二つをずいぶん違ったように解したり感じたりしている人もあるだろう。外国では(私の知るヨーロッパの二三の国では)愛も恋も同じで、人を愛すという同じ言葉で物を愛すという。日本では、人を愛し、人を恋しもするが、通例物を恋すとはいわない。まれに、そういう時は、愛すと違った意味、もう少し強烈な、狂的な力がこめられているような感じである。 もっとも、恋す、という語には、いまだ所有せざるも
『みなみけ』、『今日の5の2』で知られる桜場コハルさんの新作が いつの間にか連載されててもう直ぐ単行本が出るとか・・・・・・ 全く知らんかった。 己のアンテナの低さが憎いっ。 しかしこれ、みなみけ8巻と同じ発売日(3/4)なんだね。 これってどういう販売戦略なんだろう。 それはさておき、この作品の舞台は高校らしい。 小学校だと例のリスクが高いと踏んだのかもしれんね。O_o それでは本題へ行きます。 言いがかり的に日本のアートをディスってるスレッドが立ってたので、 何やら面白そうだと取り上げてみました。 では、興味のある人は続きをどうぞ。:) Japan, you suck at art. I’m sorry, but somebody had to tell you sooner or later. 日本よ、お前のアートは最低だ。悪いな、でも遅かれ早かれ誰かが言わなきゃいけなかったんだ 1
韓国のライトノベル大賞 上位陣のあらすじを訳してみた ;゚д゚) <良いおっぱいしてやがったので頑張りました . Σ(゚Д゚;エーッ!! ;゚д゚) <この記事で気になったので 3位までの韓国ライトノベルのあらすじを訳してみました ;゚д゚) <なお、翻訳サイト便りなので訳はかなり微妙です 第1位 原稿用紙上の魔王 著者 チェ・ジイン イラスト Jjone *概要 ジャンル近代ファンタジー小説 各種ライトノベル評論などを執筆した作家チェ・ジインのライトノベルデビュー作で、近代社会的なファンタジー世界観で起きる魔王と少女作家の話を描いている。 キャッチコピーは「原稿用紙の上の穏やかな感動ファンタジー」 作家本人の評論と翻訳活動の経験を土台にした、ジャンル文学作家とその志望者らに対する忠告が内容に表われている。 発売後各種インターネット書店のライ
まったく絵を描かなくても、気軽にPo!とマンガがつくれちゃう! コミックシーケンサー「コミPo!」 ワープロの登場によって、誰でも活字で文章を組み立てることができるようになりました。カラオケの登場によって、誰でも演奏をバックに歌う喜びを味わえるようになりました。でも、マンガ制作は、今でも「絵を描ける人だけが可能な名人芸」です。 「描ける人」と「描けない人」との間には、高い壁が立ちはだかっています。 その壁を取り去ることのできる「まったく絵を描かなくても、誰でもマンガを完成させられるソフトウェア」それがコミPo!です。 コミPo!にはカンタンで便利な機能がいっぱい。 誰にでもハイレベルで豊かなマンガ表現ができちゃいます。 ※コミPo!基本セットには学園マンガを作るためのデータを収録。 ※コミPo!で作成したマンガは商用利用も可能。MANGAツクールみたいな感じ? アマゾンのページにもっと詳し
2010年10月14日19:05 カテゴリオタクin中国 中国のネットで話題のコピペ「日本に来てやっと知った」 今回は中国のネットで話題になっているコピペ(?)の紹介を。 最近中国のネットの一部では 「来了日本才知道」(日本に来てやっと知った) で始まるコピペが話題になっているようです。 どこから広まったものなのか分かりませんが、 とりあえず以下に私が最初に見たバージョンを例によってイイカゲンな訳で紹介させていただきます。 (訳注については後ろでまとめさせていただきます。) 日本に来てやっと知った、12時前に眠りたいと思うなんてありえない 日本に来てやっと知った、十分着た服を売って金に変えられる 日本に来てやっと知った、何を買っても5%の税金が加わる 日本に来てやっと知った、果物はどれも個数で売っている 日本に来てやっと知った、ピザハットのサラダバーの回数に制限は無い 日本に来てやっと知っ
2010年10月24日19:05 カテゴリオタクin中国 「日本鬼子」中国オタクへ侵攻開始 中国においては 「日本鬼子」(ri ben gui zi) というのが日本人に対する最大級の侮辱語なのですが、 これについて、2ちゃんねるで 「日本鬼子」(ひのもとおにこ) という萌えキャラを作って、この言葉に新たな概念をつくっちまえという動きがあるそうです。 2chではイラストがポコポコと投稿されているようですが、 そのまとめサイトはコチラです。 それから、すくいぬさんにも2chのスレまとめ記事が掲載されています。 日本鬼子って萌えキャラ作って中国人を萌え豚にしようぜ (すくいぬ) この件についての情報&中国での反応についての質問をいただきましたので、今回はそれについて一つやらせていただきます。ありがたやありがたや。 それでは以下、中国のソッチ系の掲示板で見かけた反応を、例によって私のイイカゲンな
ブログ このブログは非公開に設定されています。 (Access forbidden) 他のブログを探す ブログランキング(共通のジャンル) 1 裏ピク 2 マブい女画像集 女優・モデル・アイドル 3 エロ画像まとめ えっちなお姉さん。 4 AV女優2chまとめ 5 長男だから我慢できたが次男だったら我慢できなかった ヘルプ インフォメーション リクエスト 利用規約 障害情報 FC2ブログについて FC2の豊富な機能 スマホからもブログ投稿 有料プラン アルバム機能 おすすめブログ テンプレート一覧 マガブロ マガブロとは? マガブロランキング マガブロの書き方 マガブロアフィリエイト サポート ヘルプ インフォメーション リクエスト 利用規約 障害情報 アプリでもブログ投稿 FC2トップ お問い合わせ 会社概要 プライバシーポリシー 著作権ガイドライン 広告掲載 Copyright(c)1
フランス人「日本人のフランス好きは異常。フランスにいいイメージ持ちすぎ」 1 名前: 幼稚園の先生(東京都):2010/09/11(土) 15:58:09.38 ID:8bH2JmWO0 ?PLT 外国のCMで表現されるフランス、「実際とは異なることも」 広告などに関するフランスのブログ「AD Times by D」では、外国のCMに見られる「典型的なフランスのイメージ」について、CMの動画とともに紹介している。ブログでは、10以上のさまざまな国のCMが紹介されており、日本のCMもソフトバンクや任天堂、ホンダなど、フランスを舞台にしたCMが掲載されている。 広告で使われる「フランス」の地域は偏っており、パリや南仏プロヴァンス、時にはノルマンディー地方であったりすることが多いという。そして、フランス語を話す人物が登場し、家族や恋人同士のロマンティックな抱擁をかわす姿が見られるとその傾向
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く