横書きの文章で句点に「.」、読点に「,」を使うように指定してあるものがあります (昔の『心理学研究』とか。今は「。」と「,」)。なぜ、ふつうに「。」と「、」ではないのでしょう?
J・POPの音韻的考察 北 村 美 樹 1.はじめに 最近の日本語の歌謡曲、ポップスは英語圏の歌の影響で、昔ながらの日本語の歌とは変化してきているように思える。例えば、ラップや Mr. Children の歌では、英語らしいリズムや音に聞こえる場合がある。このように思えるのは何故だろうか。実際、日本語のポップスに何らかの変化が起こっているのだろうか。この点について言語学的、音韻論的観点から考察するのが本稿の目的である。本来、日本語と英語の歌の音特徴はどのようなものか、また最近の日本語の歌は英語の影響を受けているのか、さらに、受けたとすればどのように受けたのかについて、日本語と英語の音構造を比較しながら分析する。二章では日本語と英語の音構造の違いについて、三章では日本語と英語の歌について、四章では英語の歌の影響を受けていると思われる近年の日本のポップスについて考察する。 2.日本語と英語の音
nofrills/文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など @nofrills "なでしこ報道で露呈した“ニッポン”の未熟な女性観 " …こんな記事でまで、翻訳された「女性」は無条件に「だから、私は言ったわ」文体とか、もうね…。 http://is.gd/Lh1zZd 日本のGKが「だわ・のよ」語尾でしゃべるのでUSのGKも、というわけではあるまい。 2011-07-28 12:49:39 Kaoru @blossom_kaoru 良記事なのに残念 RT @nofrills: "なでしこ報道で露呈した“ニッポン”の未熟な女性観 " …こんな記事でまで、翻訳された「女性」は無条件に「だから、私は言ったわ」文体とか、もうね…。 http://is.gd/Lh1zZd 日本のGKが「だわ・のよ」語尾でしゃべる(略 2011-07-28 16:19:54 なでしこ報道で露呈した
We obtained fifty-two recall data when the titles of twenty well-known Japanese songs that most Japanese people learn in school were given. Song memory is based on the associative chaining of units of melody and lyrics. The parts found to be well memorized were the beginning of the songs, parts that share words with the titles, and the end of the songs. We found various kinds of errors in the reca
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く