タグ

関連タグで絞り込む (0)

  • 関連タグはありません

タグの絞り込みを解除

Englishに関するtomomiiのブックマーク (3)

  • 英語・日本語 ことわざ辞典 英語学習楽々大作戦

    1オンスの思慮は1ポンドもの機知に値する (いちオンスのしりょは、いちポンドものきちにあたいする) An ounce of discretion is worth a pound of wit. [←先頭へ] A bad thing never dies. 憎まれっ子世にはばかる [←先頭へ] A bad wife ruins the house. 悪家を滅ぼす [←先頭へ] A bad workman always blames his tools. 下手な職人は道具のせいにする [←先頭へ] A baited cat may grow as fierce as a lion. 窮鼠ネコをかむ [←先頭へ] A bargain is a bargain. 武士に二言なし [←先頭へ] A barking dog never bites. 吠え立てる犬はかみつかない [←先頭へ] A b

  • 久しぶりは英語でなんと言うでしょうか - 英語 with Luke

    こんにちは、イギリス生まれ・東京在住、英語教師で作家のLukeです。今週、僕が書いたオノマトペ(擬態語・語音後)についての が出版されました。是非チェックしてみて下さい! ネイティブはそれほど「long time, no see」を使いません。 多くの方は、「long time, no see」というフレーズを中学校で教わるかと思います。しかし、実際英語のネイティブはそれほど「long time, no see」を使いません。 ネイティブは皆「long time, no see」が分かり、たまに使うこともあるのですが、「long time, no see」は少し気取った表現です。なので、仲の良い友達とずっと会えなくてやっと会えた時に、「long time, no see」を使う英語のネイティブは少ないでしょう。元々「long time, no see」は中国語の「好久不見」を直訳したピジ

    久しぶりは英語でなんと言うでしょうか - 英語 with Luke
  • ネイティブ並みの表現も?ウェブを使って生きた英文を作成する方法 - はてなニュース

    普段英文を書く機会はほとんどないのに、ある日突然英文メールで文章を書くことに。冷や汗をかきながら何とか書きあげたものの、意図した内容になっているかかなり不安…。こんな経験がある方も少なくないのではないでしょうか。今回は急に英文を書くことになった時に知っておくと便利なサービスや、英文作成テクニックを紹介していきたいと思います。 自動翻訳のサービスもよくなってきたとはいえ、英文を読む時には許容できても、誰かに宛てて文章を書く時には訳文をそのまま使うわけにはいきません。誰かに直してもらいたいけれど「助けてくれる人がまわりにいない」「翻訳会社に頼むほどフォーマルなものではないし、料金も心配」そんな悩みも少なくないと思います。 でも、ウェブの力を借りれば大丈夫。かなりよい英文が書けてしまうのです。今回は、「ネイティブの手を借りて英文を作成できるサービス」「ウェブ上の文章を使って英文を作成するテクニッ

    ネイティブ並みの表現も?ウェブを使って生きた英文を作成する方法 - はてなニュース
  • 1