フロクロ(Frog96) @2r96 Twitterで「情弱」を"気弱"や"豆腐メンタル"に近い意味で使用している例を複数観測。「情」が「弱」いという字面からの推測か。 ネットスラングは明確な定義付けなしに使われることが多いので意味が思わぬ方向にそれることも多いのかも。 pic.twitter.com/5Qmsp8Mxl4 2018-09-11 20:59:46
翻訳を行う際に避けては通れない大きな壁に、「言語的な意味としては訳せるが、文化的な違いから意味合いが変わってしまう」という問題があります。そんな文化の違いから、「I love you」を「愛してる」とするのは誤訳であり、日本語には「I love you」にあたる言葉はないのだと、日本人とアメリカ人のハーフのエッセイスト・Nina Li Coomes(クームス仁奈)さんが自身の体験とともにコラムに記しています。 Catapult | 愛してる (Aishiteru): How to Say “I Love You” When the Language Doesn’t Exist | Nina Li Coomes https://catapult.co/stories/mistranslate-column-aishiteru-how-to-say-i-love-you-when-the-la
ひとり、ふたり、三人、四人……なぜ三人めから「……り」とならないか疑問に思ってきた方もいらっしゃるのでは? 実は三人以上にも「……り」はある。日本語に余りにも頻出するひとりふたりが残存したのみ。みたり、よたり(よったり)、いつたり(いったり)、むゆたり……で明治頃までは通じた。
この記事のほとんどまたは全てが唯一の出典にのみ基づいています。他の出典の追加も行い、記事の正確性・中立性・信頼性の向上にご協力ください。 出典検索?: "KUSO文化" – ニュース · 書籍 · スカラー · CiNii · J-STAGE · NDL · dlib.jp · ジャパンサーチ · TWL(2015年4月) KUSO文化、あるいは悪搞[1]、悪搞文化は、中国語圏のネットコミュニティなどに見られるパロディ文化である[1]。日本のサブカルチャーとの親和性も高い。 名称と流布[編集] KUSO[編集] KUSO、KUSO文化という表現も用いられ[2]、「庫索」とも漢字表記されることがある[3]。 KUSOは日本語の「クソゲー」に由来しており[2]、台湾のゲームマニアの間でまず流行した[2][4]。この語は「くだらない」[2][4]「ひどい」[2][4]「とんでもない」[2]ものを
ああ、そうか。これは、あんまり考えて来なかったなぁ…。 断片的に坂上田村麻呂が東北地方に遠征して、青森県に「日本中央」と刻んだ石碑を残し、それが発見されたらしい話を知っていたのですが、ウィキペディアで確認してみたら、その後もなんだか明確になっていないという。 【ひのもと】や【日高見】というのを考えていくと、結構、面白い話だったのかも。 「なんで日本の中央が青森県なんだよ?」という素朴な疑問があり、且つ又、「青森県にはキリストの墓もあるっていうし、まぁ、察しなさいよ」という暗に軽視してしまいそうな、そういう感覚もある。ですが、確かに、どこか引っ掛かる話でもあるよう。 「蝦夷」について、ざっくりと、関東以北に住んでいたヤマト勢力とは異なる勢力であっただろうという考え方がある。それが「蝦夷=アイヌ民族」と考えたり、そう限定できるものではなく、基本的には同じ倭種の人たちであるが勢力として異なる人た
内閣告示第二号 一般の社会生活において現代の国語を書き表すための漢字使用の目安を、次の表のように定める。 なお、昭和五十六年内閣告示第一号は、廃止する。 平成二十二年十一月三十日 内閣総理大臣 菅 直人 内閣訓令第1号 各行政機関 公用文における漢字使用等について 政府は,本日,内閣告示第2号をもって,「常用漢字表」を告示した。 今後,各行政機関が作成する公用文における漢字使用等については,別紙によるものとする。 なお,昭和56年内閣訓令第1号は,廃止する。 平成22年11月30日 内閣総理大臣 菅 直人
壯庭回🍵《そうばちゃんねる》 @rpm_prince こういうときは宣伝…なのかな?慣れないけども。 『ひらめき脳を鍛える ナゾトキ水平思考クイズ』が7月26日に発売されます。僕も問題提供させていただいております。皆さん、26日は書店にダッシュ!! capriccio.tokyo/3785 2018-07-18 16:53:50 壯庭回🍵《そうばちゃんねる》 @rpm_prince クイズライター兼クイズYouTuber。生まれも育ちも在住も静岡県。「潜在能力テスト」「ミラクル9」などへの問題を提供。 爬虫類顔。『そうばちゃんねる』で毎週土曜20:30に配信中‼️しーぷりんす・そぼろ丼のメンバー兼任。 https://t.co/CzpPFfpHCw {白,黒}のカピバラの左随伴右随伴 @ainsophyao @rpm_prince 公用文の話ですね。一応、ソースです。 内閣訓令「公用文
今回は長文になりますので、最初に概要をまとめてしまいます。 ・「びびる」の語源として広まっている「平安時代からあることばで、戦で鎧が触れ合う音に由来する」という説は誤りであると考えられる。「びびる」の用例が確認できるのは江戸時代から。 ・この説は平成に入ってから突然現れたもので、どうやら1988年に出た本の誤読から生まれたようだ。 ・「びびる」がオノマトペに由来しているという点はおそらく正しい。 ネットで「びびる」の語源について調べてみると、以下のような説がもっともらしく記されています。 「びびる」は平安時代末期からあることばである。むかし、大軍の鎧が触れ合う「びんびん」という音を「びびる音」といった。源平の合戦における富士川の戦いでは、水鳥の飛び立つ音を聞いた平家軍が、これを源氏軍が攻めてくる「びびる音」だと勘違いし、びびって逃げ出したというエピソードがある。 あちこちに同じような記述が
ご質問の「―み」は、「Twitter(ツイッター)」などのインターネット上の交流サービスにおける若者の投稿でしばしば見られる、次の(1)~(4)のような使い方ですね。 (1)今年の花粉はやばみを感じる。 (2)卒業が確定して、今とてもうれしみが深い……。 (3)夜中だけどラーメン食べたみある。 (4)その気持ち分かる分かる! 分かりみしかない。 このような「―み」の使い方になじみのない方もいらっしゃるでしょうし、私の周りの大学生に聞いてみても、「なぜここで「―み」を使うんでしょう? 」と逆に質問されてしまうことがあります。そこで、次のような問いが立てられます。 「やばみ」「うれしみ」などの表現はどのように作られたのか 文法的に見ると、この「―み」は、主に形容詞の後に付いて名詞を作る働きを持つ「接尾辞」(あるいは「接尾語」)と呼ばれるものです。形容詞に「―み」を付けて作られる名詞には、「うま
May 29, 2018 「いただきますの倫理」はいつごろ広まったのか(1) 1 いただきますの倫理 日本の文脈で動物倫理の議論、とりわけ肉食をめぐる議論をしている際に無視できないのが「いただきますの倫理」とでも呼ぶべきものである。この倫理は、人によって内容に異同はあるものの、概ね以下のような主張から構成されている。 ・人間は動植物の命を犠牲にする(「命をいただく」)ことでしか生きていくことはできない。・人間はそうして犠牲になった動植物にせめて感謝を捧げなくてはならない。・その感謝の気持ちを表すのが「(命を)いただきます」という食前のあいさつである。・この感謝の気持ちの当然の帰結として、食材を無駄にする、食べ残しをするといった行為は許されない。 日本人の間で大変ポピュラーなこの考え方であるが、西洋流の動物倫理(19世紀型動物愛護、動物福祉、動物の権利等)の観点からは大変奇妙な考え方にうつる
【日大「批判甘んじて受ける」】反則タックル問題の日大の再回答書を受けて関学大が会見を開き、「真実とは到底認識できない」などと断罪。日大は「厳しいご批判は甘んじてお受けいたします」とコメント。 https://t.co/ghuh1mJtkU— Yahoo!ニュース (@YahooNewsTopics) 2018年5月26日 https://www3.nhk.or.jp/news/html/20180526/k10011454381000.htmlwww3.nhk.or.jp 上記コメントを見た時に「あ、これはちょっと炎上するな」と思ったら案の定、「炎上」までは行きませんでしたがネット上では更なるバッシングが行われたようです。 非難されたのは、主に以下の部分でした。 厳しいご批判は甘んじてお受けいたします 「甘んじて(甘んずる)」には『しかたがないと思ってがまんする(デジタル大辞泉)』という意
戦前、悪知恵の限りを尽くして人を瞞し、金儲けしていた夫婦が近所にいた。あまりのやり口の酷さは広く同級生の耳に伝わっていたくらいで「あいつら、今度は何やったんだい」と訊かれたこともある。母は常々、「あんな阿漕(あこぎ)なことしてちゃ、お天道(てんと)様が赦しっこないわ」と言っていた。 さて、この「阿漕」。「どこまでもずうずうしい」「ありったけ貪ぼる」ことと、そのさまを指す。伊勢の阿漕ヶ浦の密漁漁師の伝説や、その漁師の亡霊のざんげ話を主題にした謡曲(世阿弥作)に由来するものである。 数年前、仕事の見積書を出したら40パーセントも値切られた。あんまりである。私は思わず、「これでは阿漕も度が過ぎます」と言って交渉は物分かれとなった。ふと気付いたのは、私が「阿漕」と言った時、二十代の先方の編集者が戸惑った表情をしたことだ。どうやらこういう言葉も死語になった、とその時に感じた。ついでに言えば「お天道様
Q テレビの番組で「慶応大学」と示したところ、「慶應大学」とすべきだという指摘を受けた。「慶応大学」ではいけないのだろうか。 A 当事者である会社や大学では「慶應」と表記していますが、NHKをはじめとして新聞社および通信社では、「常用漢字表」に掲載されており、多くの人にわかりやすい「応」を推奨しています。 NHKの放送では、「常用漢字表」に掲載されている漢字が使われている固有名詞(会社名や学校名の場合)は、一般名詞と同様の扱いで「常用漢字表」に掲載される「通用字体」を使うことを優先させています。 <解説> 「応」は、「常用漢字表」に掲載されており、現在広く用いられている「通用字体」と言われる字体です。一方、「應」は「応」の「旧字体」と言われます。「應」も「応」と同様に「オウ・こたえる」と読み、同じ意味を持つ漢字です。これら2つの漢字は、字体は異なっていても、使う用途や文脈によっては相互に入
織田信長が本能寺の変の時発したとされる「是非も無し」は、風雲児信長の諦観を表す言葉と捉えられがちですが、この「是非も無し」も他の用例などからどういう意味か実はわりと研究されており、金子拓先生はこれを「考えられない」と訳され、もう少し砕けた言い方をすると「意味わからん」ですね。
ホーム このサイトについて 論文の投稿・確認 English 図書館 東京外国語大学 問合せ 検索 詳細検索 一覧表示 著者 収録種別 日付(作成日) NDC 掲載誌一覧 所属一覧 全一覧 東京外国語大学 [4357] アジア・アフリカ言語文化研究所 [2307] 留学生日本語教育センター [497] 国際日本研究センター [181] 東京外国語大学拠点 南アジア研究センター [169] アジア・アフリカ研究教育コンソーシアム (CAAS) [1] 史資料ハブ地域文化研究拠点 (C-DATS) [42291] 附属図書館 [3395] 東京外国語大学出版会 [454] TUFS Digital Resources [1] 全文画像化図書 [3266] 東京外国語大学学術成果コレクション > 東京外国語大学 > 大学院総合国際学研究科 > 思言 > タイトル :ネット集団語における接尾辞「-
たまさかの意味 たまさかとは、偶然。たまたま。希に。たまに。 たまさかの語源・由来 たまさかの「たま」は、滅多にないこと・希なことを意味する「たま」や「たまたま」と同源。 たまさかの「さか」は、「おろそか(疎か)」や「おごそか(厳か)」の「そか」と同系で、状態を表す接尾語と思われる。 接尾語が「さか」と「そか」で異なるのは、前の音が関係するものであろう。 「おろそか」や「おごそか」の接尾語「そか」は、その前の2音が「O(おろ、おご)」なので、接尾語も「O(そ)」に。 たまさかの接尾語「さか」は、前の2音が「A(たま)」なので、「A(さ)」になったのであろう。 たまさかの類語・言い換え 偶然であるさまのたまさか たまたま/偶然に/どうかして/思いがけず/都合よく/丁度よく/折よく/運よく/理由もなく/予期せず/期せずして/ひょっこり/不意に/偶発的に/意図せず/図らずも/ゆくりなく/何気なく
※本ページはアフィリエイトプログラムによる収益を得ています 大学教員として、学生の書いたレポートを多く読む中で発見した「ダメな文章の書き方」。いわゆる「ダメ文講座」の続編をお届けします。前回は、 読点を使わない、変なところに打つ 文をねじれさせる 並列関係を混乱させる という3つのダメ文ポイントについてお伝えしました。 【参考】これさえ守れば「ダメ文」が書ける! 人に伝わらない「ダメな文章の書き方」講座 今回はさらに踏み込んで、もう少し“書くのが難しいダメ文”についての研究をしてみたいと思います。これらのポイントをきちんと守れば、人に全然伝わらない、正真正銘のダメ文を書くことができるでしょう。 植田麦 明治大学政治経済学部専任講師。研究の専門は古代を中心とした日本文学と日本語学。 多義文 ~1つの文に複数の意味がある~ 次の文を読んで、意味を説明してみてください。 誰よりもキミが好き どう
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く