「毎日新聞の英語版サイトがひどすぎる」まとめ@wikiの翻訳がひどすぎる件 >that gave the world Pearl Harbor and the Rape of Nanking" 全文が"that gave the world"なんだからこの場合普通ガイジンにとって、 Pearl Harbor = ハリウッド映画のPearl Harbor Rape of Nanking = アイリス・チャンの著書 のことを意味する。 ニュアンス的には皮肉っぽく: この世にハリウッド大作映画、Pearl Harborとアイリス・チャンのベストセラーRape of Nankingを与えてくださったご先祖様を持つ日本の某省庁が、今度は日本の防衛政策の簡単な説明をしてくれるタカ派的なテディベアのぬいぐるみを持ったメイド服のかわいい少女漫画キャラクターを与えてくださった、とサイゾー(8月号)より。 皮