Japan-South Korea Feud Explained: Why Are the Two Asian Nations at Loggerheads? This weekend, thousands of protesters took to the streets of Seoul, South Korea, to voice their anger over a growing trade dispute with Japan, tinged with a century of bitter shared history between the two U.S. allies. The current face-off stems from South Korean demands for compensation for the abuses inflicted on the
South Korea’s president, Moon Jae-in, left, with Prime Minister Shinzo Abe of Japan at the Group of 20 nations meeting in Japan last month. Credit...Brendan Smialowski/Agence France-Presse — Getty Images Last month, before an audience of world leaders, Prime Minister Shinzo Abe of Japan forcefully defended the global trade order that President Trump has so dramatically fractured. “A free and open
A trade spat between Japan and South Korea threatens to spill beyond their borders, posing potential risks to consumer electronics supplies around the world. The row stems from export restrictions Tokyo imposed on certain industrial materials that Seoul needs to make semiconductors and display screens.
輸出規制の強化をきっかけに日本と韓国の対立が深まり、観光や小売りといった業界にも影を落とし始めた。日本企業は韓国での不買運動への対応に追われている。 韓国・釜山まで高速船で3時間ほど。九州旅行を終え、福岡・博多港で帰りの船を待つ韓国人女性(20)は「日本の観光地は好きだけど、今回の対立で日本のことは嫌いになった」。 一時は旅行をキャンセルしようかとも考えた。それでも、友人2人と2泊3日で大分の由布院温泉などをまわり、その写真をSNSに投稿したところ、友人から批判されたという。 JTBが扱った7月以降の韓国からの個人の訪日客数は前年同月に比べて1割ほど減った。「政治的な影響が出始めたのではないか」と同社の広報は話す。日本政府が韓国への半導体関連素材などの輸出管理を強化すると発表したのは7月1日だ。 日本政府観光局によると、昨年の訪日客数の24%にあたる753万人が韓国から。中国に次いで2番目
2019.07.20 日韓両国政府は旧朝鮮半島出身労働者の問題をめぐり、難しい問題に直面しています。 旧朝鮮半島出身労働者の問題は、まさに国家間の約束を守るか否かの問題です。 大法院判決が出されたというのは韓国の国内事情でしかなく、それによって国家間の約束が破られるようなことになれば、安定した国際関係を築くことはできません。 日本と韓国は、1965年に14年にわたる困難な交渉をまとめ、当時の韓国の国家予算の規模をはるかに超える無償3億ドル、有償2億ドルの日本から韓国への経済協力を約束するとともに、両国及びその国民の間の財産・請求権に関する問題が「完全かつ最終的に解決」されたことを明文の規定で確認しました。 この交渉の中で韓国側が日本側に示したいわゆる八項目の「対日請求要綱」には、被徴用韓人の未収金や戦争による被徴用者の被害に対する補償も含まれています。 そして日韓請求権協定の合意議事録では
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く