タグ

テレビと英語に関するcinefukのブックマーク (2)

  • 「フルメタル・ジャケット」の通称“ほほえみデブ”、マーベル屈指の悪役に起用

    マーベルスタジオのテレビ部門に当たるマーベル・テレビジョンが、「デアデビル」を13エピソードのミニシリーズとしてNetflix向けに製作する。主人公のヒーロ−、デアデビルに敵対するキングピン役をヴィンセント・ドノフリオ(54)が務めることが明らかになった。 ドノフリオはスタンリー・キューブリックの代表作「フルメタル・ジャケット」で一躍有名になった俳優だ。役名はレナード・ローレンスだが、劇中で付けられたあだ名が“ほほえみデブ”。巨体故に動きが緩慢で生活能力にも欠け、いつも薄ら笑いを浮かべているような顔のローレンスに対し、海兵隊訓練所教官のハートマン軍曹が「名前が気にわん」と与えたあだ名だ。“ほほえみデブ”の原文は「Gomer Pyle(ゴーマー・パイル)」で、これはベトナム戦争当時に放送されていた軍隊が舞台のシットコム「Gomer Pyle, U.S.M.C.」に登場する間の抜けた主人公の

    「フルメタル・ジャケット」の通称“ほほえみデブ”、マーベル屈指の悪役に起用
    cinefuk
    cinefuk 2021/07/08
    " #ほほえみデブ の原文は「 #GomerPyle」で、ベトナム戦争当時に放送されていた軍隊が舞台のシットコム「Gomer Pyle, U.S.M.C.」に登場する間の抜けた主人公の名前。鬼軍曹 #SGTHartman が流行のテレビ番組を見ていたことがわかる"
  • ”敬語を使わない外国人”という解釈での吹替え、ほんとにもういいかげん改善してくだされ : ヤマザキマリ・Sequere naturam:Mari Yamazaki's Blog

    ”敬語を使わない外国人”という解釈での吹替え、ほんとにもういいかげん改善してくだされ 2017年 05月 29日 昨日これから撮影に入るとある番組のために頂いた台で、私が外国の人と交わす会話のやりとりが、私の言葉はイタリア語で喋っていても”です・ます”体であるのに対し、相手のイタリア女性は「なのよ」「そうね」「るわ」「かしら」と日語で記述されているのを見て、その女性がどんな人なのか、どんな喋り方をするかまだお会いしてもいない段階で「外国の女性はこういう話し方」と決められてしまっていることに、改めて深く深く考え込んでしまいました。

    ”敬語を使わない外国人”という解釈での吹替え、ほんとにもういいかげん改善してくだされ : ヤマザキマリ・Sequere naturam:Mari Yamazaki's Blog
    cinefuk
    cinefuk 2017/05/30
    「TVの過剰演出による『外国人には砕けて接すればいい、敬語は必要ないんだ』との思い込みは要注意。外国人にも人と接するのが苦手なシャイな人はいるし、もの凄く丁寧な人がいるということは覚えておくべきこと」
  • 1