スクランブル交叉点という表示を見て, 一体どういう意味なのだろうと思って, その意味を正しく理解したのは, いつだったでしょうか(^^;。 名詞のscrambleは, よじ登ること, 奪い合うこと, ごちゃ混ぜ, のような意味なのですが, どれもあまり合わない意味です。 英語pedestrian scrambleから来ているようです。[1] 車の通行を一斉に止め, 歩行者が, どの角からも, どの方向へわたれる, という方式の信号機のことです。 たまに, 歩車分離式信号機という名前がついた信号機も見るので, そう呼べば良さそうですが, どうやら法律で, スクランブル交叉点 = 斜め横断可能, 歩車分離式信号機 = 斜め横断不可能, という意味で区別しているようです。 中国語を見ると, 全向十字路口とか, 行人專用時相と名付けられているようです。 こちらの方が分かりやすいように思います(^^