投稿者 : 純 岩佐、投稿日 2017 年 5月21日 まとめ買い必須!パリのマストバイは、高級バターで決まり 帰国後、冷凍しておけばかなり長持ちするバターは、パリ旅行のお土産の最有力候補。日本の高級フレンチレストランでも提供される、有名なバター「エシレ(Echiré)」や、「ボルディエ(Bordier)」、「ベイユヴェール(Beillevaire)」、そして「イズニー(ISIGNY)」など、バターのブランドもフランスではさまざま。中には、日本のスーパーで手にはいるバターもありますが、関税のためひとつ2,000円もする超高級品となってしまうことも。それがパリでは、なんと300円ほどの価格!その安さに、まとめ買いせずにはいられません。 パリで買うべき おすすめバター “無発酵バター”が一般的な日本に比べ、フランスのバターは、ほぼ“発酵バター”です。“発酵バター”とは、製造過程で、乳酸菌を加え
Announcing the new "National Policy of the Republic of Cyprus for Open Science Practices" Reported by Sylvia Koukounidou After the first National Policy for Open Access in Cyprus, approved by the Council of Ministers of the Republic of Cyprus on the 25th of February 2016, the time has come for a revision in order to follow the rapidly changing research ecosystem and fulfil all the requirements o
以前に紹介したフランスのDigital Republic (République numérique) Billという法律案、2016年10月に公布されていたようです。正式名称は「LOI n° 2016-1321 du 7 octobre 2016 pour une République numérique」。10月7日に制定、10月8日に官報公示、と読めばいいのかな。 Article 30がオープンアクセス(OA)、Article 38がテキストデータマイニング(TDM)に関する条項。 https://www.legifrance.gouv.fr/eli/loi/2016/10/7/ECFI1524250L/jo/texte Ref: http://www.couperin.org/news/item/1273-the-final-text-of-the-law-for-oa-has-b
フランス、OAに関する法律の最終案を採択 http://jipsti.jst.go.jp/johokanri/sti_updates/?id=8806 というSTI Updatesの記事の訳が微妙だったので(いや、まったくスルーしていたので取り上げていただいたのには大変感謝!)、原文に当たったり経緯を調べたりしていたののメモ。私はフランス語は読めないので英語情報とGoogle Translate頼み。 Digital Republic (République numérique) Bill OAだけに関する法律ができあがるという話ではなく、フランスでは去年からDigital Republic Billという法案策定の動きがあったらしい。 http://www.republique-numerique.fr/pages/in-english 名称から想像できるように、その対象はかなり広範。W
仏・独における電子版博士論文のOAに関する調査<文献紹介> Joachim Schopfel et al. A French-German Survey of Electronic Theses and Dissertations: Access and Restrictions. D-Lib Magazine, 2015, 21(3/4) 2013年と2014年に,フランスのGERiiCo研究室(リール第3大学)と,ドイツの科学的ネットワーク機関(オルデンバーグ大学)が共同研究プロジェクト“Electronic Theses and Dissertations: Access and Restrictions”(以下EDAR)を開始した。EDARによる調査では,(1)電子版博士論文“electronic PhD theses and dissertations”(以下ETDs)のオープン
シトロエンの歴史車両が収められたコンセルヴァトワール内部創業者A.シトロエンが自動車以前に製造し、のちにシンボルマークにもなった山型歯車1980年のコンセプトカー『カリン』。ドライバーは並列3座シートの中央に座る1972年DSグループ5ラリー仕様プロトタイプに見学者が見入るユイユ館長と1988年スペイン工場製BX現地警察仕様 ■オールネイ・スー・ボワ工場 25年前のことである。パリ・シャルル・ドゴール空港に夜中到着して、市街に向かう空港バスに乗った。 走り始めて数分のうちに、広大な貨物列車用引き込み線が窓外に見えた。 シトロエンの「お宝」車両を写真で おびただしい数の新車が貨車に載っている。よく見ると、当時デビューして間もないシトロエンの『AX』ではないか。 やがて、闇の中にくっきりと『CITROEN』の赤いネオンが輝いていた。 初めてフランスの土を踏んだボクは、思わずリンドバーグ気
フランスのお土産をいただきました。 有名なモンサンミッシェルマークのラ・メール・プラールは定番ですよね。 日本でも輸入食品店で買えなくもなかったり・・・。 と思ったらこれはポピュラーなサブレではなくて、Palets、バタークッキー。 パッケージも表面にモンサンミッシェル島の写真が使われていてちょっと違う。 おお、これは食べたことないですよ。 超定番とみせかけて、実は渋い選択じゃないですか。さすがだ。 カテゴリーとしては函館のトラピストクッキーみたいなものでしょうか。 直径5センチ弱。厚みが1センチくらいあって、食べ応えがあります。 含有バターが28.5%だそうですから、味もシンプルながら濃厚でとっても幸せ。 1枚ずつ大事にいただきまーす。 流通形態が発展して、海外のレアものもかなりの確率で買えてしまうのが今の日本。 流行りのお菓子はどんどん代替わりして、消費しつくつような面もあります。 そ
Googleと仏国の出版社Hachette Livreは、計画よりも2カ月早く5万冊の書籍を電子化する契約を結んだ。電子化プロセスと著作の販売価格について著作権者のコントロールが保証されているのがミソだ。 Googleは過去数カヶ月に幅広い書籍を電子化する多くのパートナーシップを築いてきた。6月に同社はBritish Libraryと25万冊の書籍をスキャンし無料で提供することで同意しているが、本日、仏国の出版社、Hachette LivreとGoogleは計画よりも2カヶ月早く5万冊の書籍を電子化する契約を結んだ。 Googleがすべての書籍を物理的にスキャンする汚れ仕事を担当し、Hachetter Livreはどの本を無料で提供するか、そしてどの本を有料のままにしておくかを決定する。ほとんどの本は無料とされ、French National Libraryのデーテベースに登録される。 仏
From: Yann NICOLAS <nicolas@abes.fr> Date: Thu, 07 Jul 2011 23:17:20 +0200 Message-ID: <4E162260.1080900@abes.fr> To: public-lld@w3.org, public-lod@w3.org Bonjour, Sudoc [1], the French academic union catalogue maintained by ABES [2], has just been released as linked open data. 10 million bibliographic records are now available as RDF/XML. Examples for the Sudoc record whose internal id is 1321335
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く