The Secret of Silent Letters - cover The Secret of Silent Letters - page 01 The Secret of Silent Letters - page 02 The Secret of Silent Letters - page 03 The Secret of Silent Letters - page 04 The Secret of Silent Letters - page 05 The Secret of Silent Letters - page 06 The Secret of Silent Letters - page 07 The Secret of Silent Letters - page 08 The Secret of Silent Letters - page 09 The Secret o
加藤マニ @katomani ロシア語には「熊」という意味の単語はないけれど、「メドヴェーチ(Медведь)」という言葉があって、意味は「蜂蜜をたべるもの」なんだけど、この言葉が「熊」という意味も持ってるらしい。歪曲的に表現することで熊を呼び寄せないようにしてるみたいだ。 2022-01-16 13:17:21 emuson(えむそん) @butachan_emuson これ気になって大学助教授やってるロシア人の友達に聞いたら一ヶ月調べてくれて、まさに古い語で「Бер」と言う。(bearと同源?) 現在は熊の巣穴を指す「Берлога」など熊に関する言葉に残っている。でも殆どのロシア人は「Бер」だと通じなくて一般的に「медведь」じゃないと通じないという🧸 twitter.com/katomani/statu… 2022-09-18 23:47:33
# equery which cdrtools/usr/portage/app-cdr/cdrtools/cdrtools-2.01_alpha37.ebuild発音を聞く 例文帳に追加 はじめに - Gentoo Linux An entry device 100 enters analysis data being a call detail record CDR of a user, stores the data to a storage device 106, a pre-processing unit 101 copies the CDR, generates a caller CDR and a called CDR and applies pre processing to the CDR such as sorting in the order of telephone
Simplified parse tree S = sentence NP = noun phrase RC = relative clause VP = verb phrase PN = proper noun N = noun V = verb "Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo" is a grammatically correct sentence in English that is often presented as an example of how homonyms and homophones can be used to create complicated linguistic constructs through lexical ambiguity. It has bee
東芝は10月19日、3カ国語を話す最新型アンドロイド「地平ジュンこ」を開発したと発表した。10月23日から約2週間「アクアシティお台場」で公開する。 地平ジュンこは、2014年に開発したアンドロイド「地平アイこ」の2号機で、独自に開発した音声合成技術を活用し、日本語に英語、中国語を加えた3カ国語を話すことができる。 10月23日から11月6日まで、東京都港区台場のアクアシティお台場にあるゆりかもめ台場駅側ウェストゲートにて展示され、3カ国語で自己紹介のプレゼンテーションを行うとともに、アクアシティお台場のイベント情報や店舗案内、お台場周辺のイベント情報なども案内するとしている。 今後は2017年度中に、観光客が話しかけた質問に3カ国語で回答できるように進化し、2020年のオリンピック・パラリンピックに向け、増加が見込まれる外国人観光客に対応するとしている。
The film examines one of the oldest debates in African education. Should classes be taught in the colonial language of English (or French) or in local languages that students speak and understand more fluently? For the filmmakers, this question charts their future. Tourism is one of Zanzibar's main industries, and learning English is vital to attain a highly prized hotel job. It's their ticket out
基本外国人によるオタク文化・日本評を翻訳。 海外掲示板や英文記事などを紹介。エッセイ風味。管理人の日記も兼ねてます YT -- ALC -- Exc -- UrD 元ネタ. youtube.com/ 明日(10/23)発売される注目漫画が多過ぎる・・・ 効率やコストの関係でこうなるのだろうけど もう少しばらけてくれた方が個人的には嬉しいかなと。 ヴィンランドなどの超有名どころは今さらでしょうから、 ここでは不思議な少年をプッシュしておきたい。 これって5年ぶりの新刊? 正直もう諦めてただけに喜びもひとしお・・・ マーク・トウェインの同名未完小説がモチーフ。たぶん。 読後に何かが胸に残るような作品です。 そういうのを求めてる方は試してみてください。 ガールズ&パンツァー もっとらぶらぶ作戦です! 3 (同じく明日。ガルパンは当たると思ってたけどここまで売れるとは・・・) それでは本題へ行きま
JavaScriptね。三年前に ローマ字→平仮名の表 #javascript - c4se記:さっちゃんですよ☆ http://c4se.hatenablog.com/entry/20100210/1265741074 ローマ字→平仮名変換関数 #javascript - c4se記:さっちゃんですよ☆ http://c4se.hatenablog.com/entry/20100330/1269906760 を書いたが、あんまりなcodeなのに、未だに需要があるようなので、改善した。 変換tableはGoogle日本語入力のdefault設定から抜き出した。これを抜き出せる事は、三年前に上記codeを書いた、直後に気が附いていた。 // License: Public Domain <utakata.c4se@gmail.com> (function(scope) { scope.rom
あるウェブサイトを見ていて気付いたのですが、日本語のローマ字綴りに関して、「ヘボン式ローマ字では長音を明示しない」と誤解している人が、どうやら稀でないようです。 なぜそんな風に思うのだろうと訝しんだのですが、「ヘボン式」を検索語にウェブ検索してみて、ああそうかと分かりました。パスポートの名前表記に用いる綴り方を、役所では「ヘボン式」と称しており、役所が指定するその方式では長音を示す符号を使わないのです。「ゆうき」という名前でも「ゆき」という名前でも「Yuki」になります。それで、「ヘボン式ローマ字では長音を示さないのだ」と誤解した人が続出したのでしょう。 一般のヘボン式ローマ字では、長音を示すのにマクロン (¯) 記号を用います。例えば「空港」は「kūkō」のように記します。こうした表記は電車の駅の名前によく見られます。 さかのぼれば、ヘボン式の元祖であるJ. C. Hepburnの「和英
インド・コルカタ(Kolkata)で開かれた英国カレーフェスティバル(2010年4月23日撮影、本文とは関係ありません)。(c)AFP/Deshakalyan CHOWDHURY 【10月7日 AFP】英スコットランド・エディンバラ(Edinburgh)のカレー店「キスモット(Kismot)」で1日行われた激辛カレーを食べるチャリティーイベントで、参加者2人が激しい体調不良を訴えて病院に搬送された。 子どものための慈善団体への寄付を募るため企画されたこのイベントは、地元で有名な同店の激辛カレー「キスモット・キラー(Kismot Killer)」の辛さにどれだけ耐えられるかを競うもの。英国赤十字(British Red Cross)のメンバーも参加していた。英救急当局は、イベントについて調査するよう求めている。 2位に入賞したものの、救急搬送される羽目になった米国人交換留学生のキュリー・キム
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く