タグ

関連タグで絞り込む (0)

  • 関連タグはありません

タグの絞り込みを解除

読書中とスペインとへぇに関するtakahiro_kiharaのブックマーク (1)

  • 『マドリード、それともマドリッド?』

    これマドリード市のロゴです。 Madrid をカタカナ表記する場合、マドリードと書くのか、マドリッドと書くのか・・・。 巷では両方使用されているので、どっちが正しいのか迷います。 どちらが正しいかは別として、どうも公式にはマドリードという表記が使われているようです。 日の官庁が Madrid をカタカナ表記する場合は、常にマドリードですね。 日の報道機関が、サッカーチームの Real Madrid を表記する場合も、レアル・マドリードが標準なようです。 でも、マドリッドという書き方もよく見ます。 正直言うと、私も数年前迄は普通はマドリッドと表記していました。 どうも地元の日人の間では、マドリッドと書かれることの方が多いような・・・。 では発音的にはどちらが近いのか? マドリードの人達に発音させると、Madrid の最後の d は、英語の th のような、舌を軽く噛む「ス」みたいな 音

    『マドリード、それともマドリッド?』
  • 1