ブルーが憂鬱に感じるのではなく、ブルーが憂鬱という意味を持っています。 昔、奴隷として働かされていた人たちは、雨が降れば休めますが、空が青く晴れると過酷な労働をしなければなりませんでした。そこからブルース(Blues)という音楽が生まれ、憂鬱な気分をBlueと言うようになったと言われてたそうです。 青い空→憂鬱→ブルー You look blue 「何か落ち込んでそうだね。」 You look pale 「調子悪そうだね。」 病的で「顔色が悪い(青白い)」は、"blue"ではなく"pale"を使います。 "I feel blue."このblueは、上に書いたように「憂鬱」の意味。青色を見て憂鬱と感じるのではなく、blueが憂鬱の意味を持っています。なので、顔色が悪い(青白い)ときは"blue"を使いません。 ♥パープルはスラングで簡単言うと満足するセックスのことです。