タグ

読書中と英語に関するtakahiro_kiharaのブックマーク (24)

  • 英語で「リモコン」は通じる?通じない? | TRILL【トリル】

    「リモコン」は英語で【通じない】 テレビやエアコンなどの家電を操作する為の器具「リモコン」は英語では通じない和製英語です。 そもそも、日語の「リモコン」は「リモートコントロール(リモートコントローラー)」の略なんです。 そんなリモコンは、英語では[remote control]と表現します。 ちなみに、日語の「リモコン」のように英語でも省略する事がよくありますが、その場合は「リモコン:remocon」ではなく[remote]とするのが普通です。 例文として、「リモコン取ってくれる?」は英語で、[Can you pass me the remote?]などと表現出来ますよ。 当たり前ですが、テレビでもエアコンでも扇風機でもリモコンは全て[remote (remote control)]になるので、リモコンが複数ある場合は「テレビのリモコン:TV remote (remote for TV

    英語で「リモコン」は通じる?通じない? | TRILL【トリル】
  • 「パーパス」の持つ力と、それにおけるリーダーの役割とは?

    Easterlies Easterliesは、日語で『偏東風(へんとうふう)』。「風」は、外を歩けばおのずと吹いているものですが、私たちが自ら動き出したときにも、その場に「新しい風」を起こすことができます。私たちはこのタイトルに、「東から風を起こす」という想いを込め、経営やリーダーシップ、マネジメントに関する海外の文献を引用し、3分程度で読めるインサイトをお届けします。 コロナパンデミックが、世界中の個人やコミュニティー、企業などを先行き不透明な状況に追いやる中、「パーパス」という言葉をよく耳にするようになった。「パーパス」という言葉の語源はラテン語。「pur(前に)」という言葉と「pose(置く)」という言葉が組み合わさり、「物事を達成するために目の前に置くもの」、すなわち「目的」を意味するようになったという。 なぜパーパスなのか? "Creating a Purpose-Driven

    「パーパス」の持つ力と、それにおけるリーダーの役割とは?
  • 正常位って英語でなんて言うの? - DMM英会話なんてuKnow?

    Asuraさん ご質問どうもありがとうございます。 様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。 - missionary position - missionary - missionary sex 例文: Missionary is getting a pretty bad rep lately... 最近は、正常位はイメージがあんまりよくはないなー。 --- get bad rep = [評判が悪い](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/81753/) (rep = reputationの略です) お好みに合わせて使い分けてみてください。 ご参考にしていただければ幸いです。

    正常位って英語でなんて言うの? - DMM英会話なんてuKnow?
  • pain の意味、語源・英語語源辞典・etymonline

    13世紀後半、peineという語が、「キリストが受けた苦悩」を意味していました。1300年頃には、「罰」という意味があったほか、「犯罪に対する法的な罰」を指しており、「罰」という意味で使われていました。これには金銭や罰金などのペナルティも含まれることがありました。また、「傷ついたときに感じる状態」や「喜びの反対」としての痛み、心理的または感情的な苦悩、悲しみ、 distress(苦しみ)としても理解されています。この言葉は、11世紀の古フランス語のpeine(「困難、悲哀、苦悩、罰、地獄の苦しみ」)に由来しており、これはラテン語のpoena(「罰、ペナルティ、報復、賠償」。後期ラテン語では「苦悩、苦労、苦しみ」としても使われました))からきています。これはさらにギリシャ語のpoinē(「報復、刑罰、流血した血に対する和解金」)にさかのぼり、これはPIE(印欧語族)の*kwei-(「支払う、

  • 「毒」のpoison / venom / toxinの意味の違い | ネイティブと英語について話したこと

    「毒」を意味する言葉はカタカナでも広く使われる「poison(ポイズン)」のほかにも、英語では「venom(ベノム)」も使われることがあります。違いとしてはvenomはサソリ、ヘビ、クモなどの刺す・噛むことで入ってくる毒に使われています。 toxinは「毒素」と訳されることが多い、物質としての毒を指しています。ほかにも比喩に使えるかどうかといった違いなどもあるので「毒」に関連する3つの言葉の使い方を整理しています。

    「毒」のpoison / venom / toxinの意味の違い | ネイティブと英語について話したこと
  • 英語でスネークオイル=インチキという表現が生まれたわけ。

    英語でスネークオイル=インチキという表現が生まれたわけ。2011.05.26 20:0012,580 英語でスネークオイルといったら当てにならない話や詐欺のこと。でも実際のスネークオイルには、すごい効用があるそうですよ。 スネークオイルは中国の伝統的な薬で、中国に生息している水ヘビから抽出した油脂から作られます。スネークオイルを調べた神経生理学者によるとスネークオイルってこんなものだそうです。 中国水ヘビの油は、エイコサペンタエン酸を20%含みます。エイコサペンタエン酸はオメガ3脂肪酸の1つで人間の身体が最も容易に取り込むことができるものです。オメガ3脂肪酸が有名な物は鮭ですが、鮭に含まれるエイコサペンタエン酸は18%でスネークオイルより少ないです。オメガ3脂肪酸は人間の代謝に重要なものです。筋肉や関節の炎症を和らげるだけではなく、認識機能を高める効果や、血圧やコレステロール値を下げる効

    英語でスネークオイル=インチキという表現が生まれたわけ。
  • イギリスネイティブがよく使う英単語【Shambles】をマスターしよう!

    こんにちは、ひなママです! 今回は、イギリスネイティブがよく使う「めちゃくちゃ」という意味の【Shambles】の使い方をご紹介します。 動画でご覧になりたい方は、記事下のYouTube画面から見ることができます。こちらをクリックしてください。 【Shambles】の意味とニュアンス 名詞 【意味】めちゃくちゃ、カオス状態、乱雑 【発音】シャンブルズ 【由来】もともとは、畜殺場の「shamble」という言葉からきています。「流血の場面」や「よろよろ歩く」意味があるので、「めちゃくちゃな状況」を表す時に使われるようになりました。「shamble」は名詞・動詞のどちらでも使います。 【Shambles】を使った例文 「Shambles」を使った文章は、同じものでも3パターンあります。ネイティブは適当に使い分けているので、自分が言いやすいものを選んでくださいね! 1. 3パターンを使った例文 1

    イギリスネイティブがよく使う英単語【Shambles】をマスターしよう!
  • 【ダウン】は英語で通じる?通じない?「ダウンジャケット・羽毛」などの英語もご紹介

    凍えるような寒さの日に、体温を保ってくれるアウターである【ダウン】は英語で通じる?通じない和製英語? 【ダウンジャケット】は英語で通じる?通じない和製英語? 「ダウン」は英語で【通じない】 日語では羽毛が入ったアウターを「ダウン」と表現しますが、英語でそのまま[down]と言っても英語では通じません。 「ダウン」という言葉を使って英語にしたければ[down jacket:ダウンジャケット]や[down coat:ダウンコート]と表現しましょう。 日語でも使われているように[down jacket]は普通の丈のダウンで、[down coat]は足まである丈の長いダウンの事です。 そもそも「ダウン」という言葉は「down feather(ダウンフェザー)」=「羽毛」が省略された言葉ですよね。 また、英語ではダウンジャケットの英語として[puffer jacket]や[puff jacket

    【ダウン】は英語で通じる?通じない?「ダウンジャケット・羽毛」などの英語もご紹介
  • 「プライスレス」は和製英語?反対語は?今さら聞けない言葉の意味を簡単に解説!【大人の語彙力強化塾228】

    お金で買えない価値がある」というフレーズとともに印象的だった「プライスレス」という言葉。クレジットカード会社のテレビCMで耳にしてからすでに四半世紀が経ちました。今回は日常会話でも使われるようになった「プライスレス」について、正しい使い方や言い換えなども含め、しっかり確認していきましょう。 【目次】 「プライスレス」とはどんなもの? 「プライスレス」は英語?和製英語? 間違ったら恥ずかしい!「使い方」がわかる「例文」5選 日語で言うと?「類語」「言い換え」に「反対語」も! 【「プライスレス」とはどんなもの?】 ■「プライスレス」の意味 1997年からMasterCard(マスターカード)の広告で使われるようになったのが、「お金で買えない価値がある。買えるものはマスターカードで」というコピーと共に登場した「プライスレス」というキャッチコピーです。VISAと並ぶ世界的なクレジットカード会社

    「プライスレス」は和製英語?反対語は?今さら聞けない言葉の意味を簡単に解説!【大人の語彙力強化塾228】
  • 英語「association」の意味・使い方・読み方 | Weblio英和辞書

    音節as・so・ci・a・tion 発音記号・読み方/əsòʊsiéɪʃən(米国英語), əs`əʊsiéɪʃən(英国英語)/

  • コンピテンシーとは?1分でサクッとわかる!意味や使い方、スキルとの違いを解説

    ハイパフォーマーに共通した行動特性を意味する「コンピテンシー」。 近年、従業員一人一人の成長を促し、生産性を向上させる手段として、コンピテンシーを導入する企業が増えてきています。コンピテンシーは、どのような場面で使うことができるのでしょうか。 この記事では、コンピテンシーの概要や使い方、メリット・デメリットなどをご紹介します。 コンピテンシーとは?近年、「コンピテンシー(competency)」という概念に注目が集まっています。「competency」という英語自体には、「能力」「技能」「力量」「適性」など、さまざまな意味があります。 企業において、コンピテンシーとはどのようなことを指す言葉として使われているのでしょうか。コンピテンシーの定義やコンピテンシーの生まれた背景・歴史について紹介します。 コンピテンシーはハイパフォーマーに共通した行動特性のこと コンピテンシー(competenc

    コンピテンシーとは?1分でサクッとわかる!意味や使い方、スキルとの違いを解説
  • penis の発音はペニスではないという真面目な話 | 英語の学会発表 with Amie

    今回は、泌尿器科の先生以外あまり使われる機会はないかもしれませんが、penis の英語の発音 を取り上げてみたいと思います。 というのも、実はこれも カタカナ通りに発音すると通じない英語のひとつ だからです。 実際に使うことは少ないにしても、医療職の方であれば、正しい読み方を知っておきたい単語でもありますね。 ということで、 まじめに penis の正しい発音を聞いてみましょう!! ネイティブの発音を耳でチェック! 今日は 医療ドラマ Dr. HOUSE から、penis の発音をご紹介します。 下半身とはまったく関係ない痛みで来院した男性患者さんに、ハウス医師(変わり者の天才診断医)が突然「あそこは痛くないですか?」と尋ね、患者さんを困惑させるシーンです。 ちょっと声が重なっているので、ぜひ集中して聞いてみてください! [ 問診中 ] Dr. ハウス:この近くに親戚でも? So, you

  • すぐに使えるアメリカ英語のポジティブなスラング12選 - ネイティブキャンプ英会話ブログ

    1.スラングを学ぶメリット 2.よく使うアメリカのスラング12選 【最高!シリーズ】 ① Fire ②Slaps 【挨拶で使えるシリーズ】 ③Howdy ④Hit you up 【相手に同意シリーズ】 ⑤Retweet ⑥Word 【ワクワクシリーズ】 ⑦Juiced ⑧Stan ⑨TGIF 【便利な表現シリーズ】 ⑩or naw (or nah) ⑪Easy as pie ⑫I could eat a horse. 3. 番外編(略語の便利表現シリーズ) 【日常シリーズ】 ①Pls ②Ppl ③JK まとめ 1.スラングを学ぶメリット 英語のスラングと聞くと、悪い言葉のイメージがありますよね。 実は、英語のスラングには良い感情を表現したり、褒めたりとポジティブな言葉がたくさんあり、日常会話でもよく使われています。 特に、社交的で前向きな人の多いアメリカの人たちが使うアメリカ英語にはそうい

    すぐに使えるアメリカ英語のポジティブなスラング12選 - ネイティブキャンプ英会話ブログ
  • emerge / emergency / emergenceの意味と使い方 | ネイティブと英語について話したこと

    emergency(エマージェンシー)は日人にもカタカナでなじみのある言葉で「緊急事態、非常事態」を表す単語です。英語では急な雨なども含めて広くemergencyが使えます。 動詞がemergeで「現れる、出現する、浮上する」といった意味で、ニュースなどでもよく登場します。少し日語に訳しにくい言葉です。またこの意味での名詞がemergenceで「出現、登場」です。 それぞれの使い方をネイティブスピーカーに確認して例文にまとめています。 動詞のemergeの使い方 emergeは「appear / become」に近く、「現れる、出現する、浮上する」などの意味があります。もっとシンプルに「~になる」と考えることもできます。 読み方は「イマージ」が近いですが以下の音声を参考にしてください。 emerge 【imə́rdʒ / imə́ːdʒ】 通常は自動詞なので「emerge as ~」の

    emerge / emergency / emergenceの意味と使い方 | ネイティブと英語について話したこと
  • スマホ・携帯電話は英語でcell phone?mobile phone?使えるフレーズを15紹介!| Kimini英会話

    スマホ・携帯電話は英語でcell phone?mobile phone?使えるフレーズを15紹介! 2022年12月7日 Daisy 携帯電話・スマホ・ガラケーは英語で? スマホはそのままどの国でも smartphone と言います。ただし、もっとシンプルにどんな携帯電話でも phone と言っていることの方が多いです。また、機種を指して、iPhoneAndroid ということもあります。 ガラケーはパカパカと開くことを指して flip phone と表現できます。 厳密に「携帯電話」と言いたいときには、あなたがいる国や話す相手の出身国によって、表現が少しずつ違います。 「携帯電話」や「スマホ」イギリス英語アメリカ英語 アメリカでは携帯電話は cell phone もしくは cell といいます。cellとはcellularの短縮語で、細胞や区画、という意味があります。 通信方式の

    スマホ・携帯電話は英語でcell phone?mobile phone?使えるフレーズを15紹介!| Kimini英会話
  • ナイス/nice - 語源由来辞典

    ナイスの意味 ナイスとは、素敵な。素晴らしい。見事な。感動詞としても用いる。 ナイスの語源・由来 ナイスは英語「nice」からの外来語であるが、その語源は「無知な」「愚かな」という意味のラテン語「nescius」である。 これが英語の「nice」になったのは16世紀頃で、この頃はまだ「愚かな」の意味しかなく、「良い」といった意味に変化したのは19世紀頃といわれる。 長い年月を経て変化したため、はっきりとした経緯は定かではないが、「愚かな」から「気難しい」という意味に転じ、さらに「気難しい」から派生して、肯定的にも受け取れる「繊細な」になり、「素晴らしい」の意味になったようである。 日で使われる「ナイス」は「good(グッド)」とほぼ同じように扱われるが、英語では「気難しい」「几帳面」といった意味を含む「良い」であったり、不正ではあるが好都合な場合に用いることもある。 ナイスの類語・言い換

    ナイス/nice - 語源由来辞典
  • ギリシア語の旅路

    「Pen・友」第32号(2004年10月発行)掲載 PDFファイル ギ リ シ ア 語 の 旅 路 酒 井 寿 紀 はじめになぞなぞをひとつ。「エロ、ポルノ、ミュージック、コーラス、アイデア、プログラム、グラフ、ライオン。これらに共通なもの、な~に?」 答えは「みんな、もとはギリシア語」 どのようにしてこんなに多くのギリシア語が日語の中に入って来たのだろうか? 以下はギリシア語が地球の反対側の日にたどり着くまでの旅路の話である。 まったくの門外漢の小生がひまを見つけて調べたものなので、まだよく分からないことも多い。大胆(乱暴?)な推測も混じっているので、中には間違がっているものもあるかも知れない。もし間違いを見つけられたらご教示頂ければ幸いである。 ギリシア語発見法 現在世界中で使われている言葉には、ギリシア語から出たものがたくさんあるが、どの言葉がそうなのだろうか? それを見つけだす

  • vowの意味・使い方・読み方

    【名】〔神・聖職者{せいしょくしゃ}への〕誓{ちか}い◆可算{かさん} ・They exchanged their wedding vows in front of their friends and family. : 彼らは友人{ゆうじん}と家族{かぞく}の前で結婚{けっこん}の誓{ちか}いを交わした。誓約{せいやく}【他動】〔~を〕誓{ちか}う、固く約束{やくそく}する、明言{めいげん}する、真剣{しんけん}に約束{やくそく}する、公約{こうやく}する ・I vow to become a man that will look good with you! : 私はきっと、あなたにふさわしい男になります!【レベル】5、【発音】vau、【@】ヴァウ、【変化】《動》vows | vowing | vowed

  • スラング英語「moron」の意味と使い方、類語も紹介

    「moron」の意味と使い方 「moron」は「ばか、まぬけ」という意味になります。 言い換えると「a stupid person」になります。 「moron」が意味する「ばか」は元々「知能が低い」という意味になります。 なので、年配の人などに対して使うと、かなり侮辱的な言葉なので注意が必要です。 実際には「知能が低い人」に対して使うよりも、「馬鹿みたいなことを言ったり、やったりする男性」に対して女性がカジュアルに使うことが多いです。下品な言い回しなので、女性の方も使う場合は気をつけてください。

    スラング英語「moron」の意味と使い方、類語も紹介
  • I don’t know.; I dunno.; Dunno.

    ► 2024 (77) ► 4月 (12) ► 3月 (21) ► 2月 (21) ► 1月 (23) ► 2023 (260) ► 12月 (21) ► 11月 (22) ► 10月 (22) ► 9月 (21) ► 8月 (23) ► 7月 (21) ► 6月 (22) ► 5月 (23) ► 4月 (20) ► 3月 (23) ► 2月 (20) ► 1月 (22) ► 2022 (259) ► 12月 (22) ► 11月 (22) ► 10月 (21) ► 9月 (21) ► 8月 (23) ► 7月 (21) ► 6月 (22) ► 5月 (22) ► 4月 (21) ► 3月 (23) ► 2月 (20) ► 1月 (21) ► 2021 (261) ► 12月 (23) ► 11月 (22) ► 10月 (21) ► 9月 (22) ► 8月 (22) ► 7月 (22)